« Tiara » : différence entre les versions

De Maeiia Project
Aller à la navigation Aller à la recherche
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :
==== Glyphes ====
==== Glyphes ====
<span style="font-family: MaeiiahenGlyphs;">
<span style="font-family: MaeiiahenGlyphs;">
''"cana, cisana,''</br>
''"zöma, zöma,''</br>
''cisanagodop.''</br>
''cisanagodop.''</br>
''ĵinjiûdos isày iso sazwa,''</br>
''ĵinjiûdos isày iso sazwa,''</br>
Ligne 11 : Ligne 11 :
</span>
</span>
==== Latin ====
==== Latin ====
''"cana, cisana,''</br>
''"zöma, zöma,''</br>
''cisanagodop.''</br>
''cisanagodop.''</br>
''ĵinjiûdos isày iso sazwa,''</br>
''ĵinjiûdos isày iso sazwa,''</br>
Ligne 18 : Ligne 18 :


=== Paroles (Français) ===
=== Paroles (Français) ===
''"Tourne, tourne,''</br>
''"Cours, cours,''</br>
''ne te retourne pas.''</br>
''ne te retourne pas.''</br>
''Bientôt il te prendra,''</br>
''Bientôt il te prendra,''</br>

Version du 26 mai 2024 à 09:09

Tiara (tyara; ryara en Maeiiahen) est une poupée que l'on trouve dans des bâtiments abandonnés. La nuit, on peut entendre chanter une étrange chanson lorsqu'elle est présente.

Paroles (MÀYIAžoki)

Glyphes

"zöma, zöma,
cisanagodop.
ĵinjiûdos isày iso sazwa,
iméso kano wàypokité."
(ëda)

Latin

"zöma, zöma,
cisanagodop.
ĵinjiûdos isày iso sazwa,
iméso kano wàypokité."
(ëda)

Paroles (Français)

"Cours, cours,
ne te retourne pas.
Bientôt il te prendra,
et ton cœur s'arrêtera."
(rires)